April 29th, 2019

Блокнот

Бедная русская языка

     Я стараюсь не обращать внимания на ошибки в текстах – сама не без греха, да и вообще неизвестно, вдруг для человека русский не родной. Но каждую Пасху у меня идет кровь из глаз – количество людей, пишущих «Во истину Воскрес» все увеличивается и увеличивается. Не воскресает Христос в истину, в истину вообще воскреснуть невозможно, даже Иисусу Христу – Он воскресает воистину, то бишь истинно, на самом деле. Разве сложно запомнить всего одно слово?
Сакура

Вдохновение Японией


     Как я уже упоминала, любованию сакурой предшествовал поход на выставку «Вдохновение Японией», которая проходит в лофт проекте "Этажи" с 3 апреля по 2 июня (с 11:00 до 21:00 каждый день, без выходных). Посвящена она японской живописи и её влиянию на живопись европейскую, конкретно на импрессионизм и постимпрессионизм.
     Когда я только прочитала об этой выставке, тема показалась мне несколько притянутой за уши. С ВУЗовских времен я нежно люблю импрессионистов – в те времена я даже готовила небольшие экскурсии по их творчеству в Эрмитаже. Но ни на лекциях, ни в доступной на том этапе литературе (стоит напомнить, что хоть я и училась относительно недавно, тогда не то, что интернета, тогда и компьютеры-то не в каждом доме были) о влиянии Японии не упоминалось. Однако многие исследователи признают "японизм" одним из ключевых влияний в развитии импрессионизма и постимпрессионизма. Почти у каждого художника того периода была своя история, связанная с японским искусством. И даже в названиях много общего - японские гравюры «укиё-э», что означало «картины плывущего, переменчивого мира», и импрессионизм, «impression» - впечатление.
     Самым очевидным примером японского влияния, конечно, является японская атрибутика, появившаяся на картинах - девушки в кимоно, с веерами и зонтиками, портреты и натюрморты на фоне японских гравюр, японская керамика и ширмы в обстановке комнат. Но этим влияние не ограничилось.
     Японские гравюры открыли для импрессионистов и постимпрессионистов новые темы. Гравюры «укиё-э» демонстрировали жизнь «веселых кварталов», процессы причесывания и купания, сцены из театральной жизни. Привычные для японцев темы для европейцев стали революционными – раньше подобное не выставлялось на публику.
     Это же касается и таких тем, как мост, волна, скалы и море – они встречались в европейской живописи, но именно благодаря японским гравюрам стали главными, а не второстепенными героями картин.
     Также импрессионисты переняли многие технические и композиционные приемы.
     При этом Японию европейские художники видели весьма идеализировано. Многие мечтали в ней побывать, но такой возможности у них не было. Поэтому изображали они не реальную Японию, а свои представления о ней. Наверно, окажись они там, они бы сильно разочаровались. А, может, и нет :)
     Мне вот подумалось, что я сама образ Японии создала благодаря картинам и немного фотографиям, но даже на фотографиях Япония это в основном прекрасная природа и оригинальная мода. Насколько это соответствует действительности? Надеюсь, когда-нибудь найду для себе ответ на этот вопрос. Не где-нибудь и не у кого-нибудь, а сама и в Японии.
Collapse )